No exact translation found for نسبة الإعالة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic نسبة الإعالة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • La mayor dependencia genera más exigencias para los ingresos de la limitada población activa, de forma que se perpetúa la pobreza incluso entre quienes tienen empleo.
    ويزيد ارتفاع نسب الإعالة من الضغط على إيرادات القوى العاملة المحدودة على نحو يديم من الفقر حتى بين العاملين.
  • También se prevé un aumento de las tasas de dependencia en China en los próximos 40 años, pero no en la India, América Latina y el Caribe y el resto del mundo en desarrollo en su conjunto.
    ومن المتوقع أيضا أن ترتفع نسب الإعالة في الصين على مدى السنوات الأربعين المقبلة، ولكنها لن ترتفع في الهند وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وبقية العالم النامي ككل.
  • Sin embargo, a la larga, la ventaja demográfica se disipa cuando la población sigue envejeciendo y la tasa de dependencia aumenta nuevamente debido a incrementos en las proporciones de personas de edad.
    بيد أن المكسب الديمغرافي يتلاشى في الأجل الطويل من جراء تواصل شيوخة السكان وارتفاع نسبة الإعالة مجددا بسبب ازدياد نسب المسنين.
  • Entre 2006 y 2050, la mayoría de los países experimentará un descenso sustancial en la relación potencial entre la población activa y la población inactiva, es decir, el número de personas en edad de trabajar por cada persona de edad.
    وفيما بين عامي 2006 و 2050، ستشهد معظم البلدان انخفاضا كبيرا في نسبة الإعالة المحتملة؛ أي عدد الأشخاص الذين هم في سن العمل لكل شخص مسن.
  • El hecho de que las tasas de fecundidad sean siempre elevadas hace que las tasas de inactividad por edades sean altas, lo que indica que la proporción de jóvenes (entre 0 y 14 años) y ancianos (mayores de 65 años) en relación con el grupo de edad activa es alta.
    ومن شأن معدلات الخصوبة المتواصلة الارتفاع أن تزيد من نسب الإعالة العمرية، مما يعني ارتفاع نسبة الصغار (صفر-14 عاما) والكبار (65 عاما فما فوق) بالنسبة للأفراد المندرجين في فئة عنفوان سن العمل.
  • Incluso en los casos en que el inicio de la transición de la fecundidad se halla próxima a reportar una prima demográfica, la falta de oportunidades de empleo hace que resulte difícil sacar provecho de las tasas de dependencia positivas que acompañan a la transición.
    حتى في الحالات التي يكاد فيها بدء التحول في معدلات الخصوبة أن يُحقق مكاسب ديمغرافية، حيث يؤدي نقص فرص العمل إلى تعذر الاستفادة من نسب الإعالة الإيجابية التي تصاحب هذا التحول.
  • En los países desarrollados, la sostenibilidad de la práctica de la jubilación temprana de los decenios de 1980 y 1990 se ha puesto en tela de juicio debido a la preocupación por el pasivo de las pensiones, el aumento de las tasas de dependencia de la mayor edad, las brechas en las aptitudes y los posibles déficit de la fuerza de trabajo.
    وفي البلدان المتقدمة النمو تحوم الشكوك حول استمرارية ممارسات التقاعد المبكر التي كانت متبعة في الثمانينات والتسعينات، وذلك بسب الشواغل المتعلقة بالتزامات المعاشات التقاعدية، ونسب الإعالة المتصاعدة للمسنين، والثغرات في المهارات، والنقص المحتمل في القوى العاملة.
  • La tasa de dependencia en el mundo desarrollado es actualmente inferior a 5 niños y personas de edad por cada 10 adultos en edad laboral, pero está aumentando y se prevé que llegue a 7 para 2050.
    وتبلغ نسبة الإعالة في العالم المتقدم النمو حاليا أقل من 5 معالين من الأطفال والمسنين لكل 10 أشخاص في سن العمل، ولكنها آخذة في الارتفاع ومن المتوقع أن تصل إلى 7 معالين بحلول 2050.
  • Cuando la fecundidad se reduce, la proporción de la población constituida por niños (personas menores de 15 años de edad) también se reduce, mientras que la proporción de la población en edad laboral aumenta, lo que da lugar a una reducción de la tasa de dependencia (definida como el número medio de niños y personas de edad por cada 10 personas en edad laboral).
    وبانخفاض الخصوبة تتراجع نسبة السكان من الأطفال (الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 15 سنة)، بينما تزداد نسبة السكان البالغين سن العمل، مما يفضي إلى انخفاض نسبة الإعالة (وهي متوسط عدد الأطفال والمسنين لكل 10 أشخاص في سن العمل).
  • Con la declinación que se espera de la relación de apoyo potencial del 10,9% en 2000 a 3,8% en 2050, los aspectos del envejecimiento relacionados con la pobreza podrían empeorar en los próximos decenios, destacando la necesidad de apoyo social y atención estructurados de los ancianos.
    ومع توقع انخفاض نسبة الإعالة المحتملة من 10.9 في المائة في عام 2000، إلى 3.8 في المائة بحلول عام 2050، سوف تسوء جوانب الفقر في العقود القليلة المقبلة، مما يؤكد الحاجة لتوفير دعم اجتماعي رسمي، ورعاية للمسنين.